書籍「シェア」 や「メッシュ」など
新しい共生型のライフスタイルが注目されています。
今回の大地震で今こそ、
私たちが繋がって、
物資やボランティアマインドをシェアできればと思います。
友人のゆうき(Noda yuuki)が
twitterの #prayforjapan のつぶやきを日本語に翻訳しています。
彼はソーシャルトランスレーション
Social translation (通称ST)という
翻訳プロジェクトのメンバーです。
Social translationは
英語の文書、または日本語の文書を
twitterなどを
使ってみんなで翻訳してます。
彼らが運営する Project Mesh
というサイトでは
世界中の日本への応援メッセージの動画も
日本語で読むことも可能です。
この#prayforjapan の動画なども
彼らが作成しています。
今回さとなおさんを中心にしたプロジェクター
助け合いジャパン
の英訳も彼らの活動のおかげです。
海外からのメッセージはとても感動できますので
ご覧いただくと共に
ぜひ、彼らの取り組みをお友達にご紹介ください。
このプロジェクトへの参加はここをクリック!
他にもJ-WAVEの活動も共感できます。
ぜひこちらもご覧ください。
J-WAVEのHEART TO HEART PROJECT
コメント